गोल्डनरोड के फूल: बारिश में खिली भावनाएं

सबसे खूबसूरत फूल बारिश के धूसर कोहरे में सबसे ज़्यादा खिलते हैं। क्या आपने ओस को लाल गुलाब की पंखुड़ियों पर खेलते हुए या गोल्डनरॉड के धड़ से नीचे बहते हुए और पीले फूलों को जड़ों तक चूमते हुए देखा है? बारिश की गहरी हरी, समृद्ध umber, और स्टील ग्रे ध्वनि पूरे जंगल में और वेना के गांव की भूरी छतों पर गूंजती थी।

एक गरीब युवती – जिसके लहराते भूरे बाल उसकी भीगी हुई गर्मियों की टोपी से छिप गए थे – आखिरकार छोटे घरों में से एक के शामियाने में दाखिल हुई। उसने अपनी छाती से चिपकी हुई किताब को एक हाथ में लिया और अपनी कोहनी पर रखी बुनी हुई टोकरी को दूसरे हाथ में रख लिया, जिसमें गीले फल और ऊपर बताए गए गोल्डनरोड कटिंग भरे हुए थे।

मेलिसा के दरवाज़ा खटखटाने पर एलेक्ज़ेंडर को दरवाज़ा नहीं मिला। वह व्यस्त था। वह बीस के दशक के अंत में एक औसत ऊँचाई का आदमी था, हालाँकि वह हमेशा जो वाटरप्रूफ़ बूट पहनता था, वह अक्सर उसे उसकी वास्तविक लंबाई से बड़ा दिखाता था। उसकी भूरी आँखों में एक भ्रामक आकर्षण था, जैसे एक युवा कुत्ते की आँखें, लेकिन हमेशा स्पीकर से दूर भागती रहती थीं जैसे कि फेच गेम में कुछ ढूँढ़ रही हों। वह उन युवाओं में से एक था जिसके इर्द-गिर्द कई महत्वपूर्ण दायित्व लगातार उभर कर आते थे। 

मेलिसा प्रवेश किया.

“मैं तूफ़ान में फंस गई थी,” उसने कहा और बारिश की आवाज़ को दबाते हुए अपने पीछे दरवाज़ा बंद कर लिया।

उन्होंने कहा, “मुझे लगता है कि मेरे पास जाने के लिए सब कुछ तैयार है।”

“ओह, क्या तुम सच में बाहर जाना चाहते हो? वहाँ बहुत तेज़ बारिश हो रही है।”

उसने खिड़की के प्रतिबिंब के माध्यम से उसे दी गई नज़र को देखा, जब वह अपने हाथ में लकड़ी के ब्लॉक पर छेनी चला रहा था। मेलिसा ने टोकरी को दरवाजे पर रख दिया।

उन्होंने कहा, “भालू के जाल पर नजर रखें।”

“सही।”

“मैं शाम को बाहर जा रहा हूँ। जेम्स ने कहा कि वे आधी रात के आसपास उसके पास आए, जिससे मुझे तैयार होने के लिए काफ़ी समय मिल जाएगा। मैंने पहले ही बारिश के प्रभावों को ध्यान में रख लिया है और सब कुछ अपनी जगह पर रख लिया है। एह-” मेलिसा ने पीछे से उसे गले लगाया, और गोल्डनरोड के गीले फूलों में से एक को उसकी बाईं छाती की जेब में डाल दिया।

“कृपया सुरक्षित रहें।”

“यह क्या है,” उसने पौधे को धीरे से छूते हुए पूछा।

“बस एक छोटा सा सौभाग्य का प्रतीक”

“मेलिसा, यह बहुत मीठा है लेकिन ऐसा नहीं है – मेरा मतलब है, उस जेब में मेरे निर्देश लिखे हुए थे। वे पूरी तरह से भीग गए हैं।”

“तुम जैसे ही एक सेकंड बाहर रहोगे, वे वैसे भी भीग जाएंगे,” उसने पीछे हटते हुए कहा, “मुझे समझ नहीं आता कि यह हंगामा किस बात का है।”

“मैं बाहर निकलने से पहले एक आखिरी बार उनकी समीक्षा करने जा रहा था।”

“शायद अगर आप मुझे अपनी योजना बताएँ तो मदद मिलेगी? अगर आप चाहें तो मैं इसे फिर से लिख सकता हूँ।”

“नहीं, नहीं – मुझे टोटेम ख़त्म करना है और मुझे थोड़ी शांति की ज़रूरत है।”

“अरे यार, तुम्हें क्या हो गया है अलेक्जेंडर?”

“आपका क्या मतलब है।”

“यह-यह सब। यह आखिरी बार है जब मैं तुम्हें देख पाऊंगा और तुम बहुत ठंडे हो।”

“मैं बस तनाव में हूं।”

“आप महीनों से तनाव में हैं ।”

“यह आखिरी बार नहीं होगा जब तुम मुझे देखोगे। सब ठीक हो जाएगा।”

“जैसे जेम्स ठीक है? क्योंकि मैं उसे ठीक नहीं कहता।”

“हम कई महीनों से अपना झुंड खो रहे हैं ,” उसने अंततः अपने स्टूल पर पलटकर उसकी ओर देखा, “अब समय आ गया है कि हम इसके बारे में कुछ करें, नहीं तो हमें बाहर निकाल दिया जाएगा।”

“मुझे परवाह नहीं कि हमें बाहर निकाल दिया जाए, मैं बस इतना चाहता हूं कि आप एक पागल परीकथा पर ध्यान देना बंद करें।”

“यह पागलपन नहीं है। वह शुद्ध सोने से भरा एक बैग और शक्तिशाली नए पैर लेकर वापस आया।”

“हाँ, गधे के पैर और गधे का आधा दिमाग भी। वह मुश्किल से दो वाक्य जोड़ पाता है।”

“वह कभी भी शब्दों के मामले में महान नहीं रहे, उन्होंने शायद सोचा कि यह एक योग्य बलिदान था।”

“और आप क्या त्याग करने को तैयार हैं? आप जानते हैं, मैं कैरोलीन से इस सब के बारे में बात कर रहा हूँ, और वह कहती है-

“क्या? कैरोलीन क्या कहती है?”

“वह कहती है कि अब समय आ गया है कि मैं सगाई तोड़ दूं।”

“यह तो हास्यास्पद है।”

“क्यों? आपने इस ‘योजना बनाने’ के किसी भी हिस्से में मेरी बात नहीं सुनी और इसका हर कदम पिछले से ज़्यादा जोखिम भरा है।”

“मैं यह योजना इसलिए बना रहा हूँ ताकि हम ऐसी जगह पर रह सकें जहाँ दीवारों पर फफूंद न हो और भेड़िये हमारी आजीविका के एकमात्र स्रोत को न खाएँ। मैं यह इसलिए कर रहा हूँ ताकि हम किसी ऐसी जगह पर आराम से रह सकें जहाँ चिमनी न गिर गई हो और जहाँ सर्दियों में पानी अंदर न जमता हो। हम किसी महत्वपूर्ण शहर में अमीर और खुश रह सकते हैं बजाय इसके कि हम कहीं बीच में दुख और गरीबी में जीएँ।”

“अब मैं समझ गई हूँ। तुम यह इसलिए कर रहे हो ताकि तुम अपना नाम बना सको, मैं जो भी सोचूँ, उससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता। तुम्हें क्या लगता है कि तुम जानते हो कि हमारे लिए क्या सही है? मैं यहाँ अपनी बाकी ज़िंदगी पूरी तरह से खुश हूँ। एलेक्स,” उसने विनती की, “यह पर्याप्त क्यों नहीं है?”

अलेक्जेंडर ने अपनी छाती की जेब से गोल्डनरॉड और टपकता हुआ कागज का टुकड़ा निकाला और उसे अपनी कार्य-टेबल पर फैला दिया।

“मैं आज रात जा रहा हूँ, और कल सुबह आपसे मिलने वापस आऊँगा।”

“मैंने कैरोलीन से कहा था कि वह गलत थी, तुम्हें पता है।” वह समय रहते उसकी ओर मुड़ा और उसने देखा कि टोपी बाहर उछल रही है और दरवाजा उसके पीछे बंद हो रहा है। 

“रुको! तुम कहाँ जा रहे हो?” वह बारिश में बाहर था, और बारिश उसके काले कपड़ों को काला कर रही थी।

“बाहर जाओ, मैं अब ऐसा नहीं कर सकता।”

“क्या, तो तुम जा रहे हो?”

“आप और आपकी भव्य योजनाएँ, मुझे आशा है कि जब आप अंततः उनके नीचे दब जाएँगे तो आप इतने टूट नहीं जाएँगे कि वापस जाने के लिए तैयार न हों।”

“मैं बस हमें कुछ ऐसा देना चाहता हूँ जिस तक हम पहुँच सकें।”

“और तुम जो भी हासिल करोगे,” वह रो रही थी, “तुम जो भी हासिल करोगे, वह तुम्हें जला देगा। कृपया, बस इसे छोड़ दो और हम कुछ और सोच सकते हैं।”

“मैंने इसके लिए आप पर भरोसा किया। मुझे यकीन नहीं हो रहा कि आप अंत के इतने करीब आकर पीछे हट जाएंगे।”

“यहाँ।” उसने अपने आँसू दबा लिए। “यहाँ। इसे ले लो, इसे ले लो।” उसने किताब उस पर फेंकी, और पन्ने ज़मीन पर बिखर गए, कीचड़ को पी गए। “मुझे उम्मीद है कि यह इसके लायक है।” वह मुड़ी, झुकी और खुद को संभालते हुए, बारिश के बीच से चली गई।

एलेक्जेंडर एक क्षण के लिए खड़ा रहा, और उसकी ओर हाथ बढ़ाया, जैसे कि वह उससे बात करना चाहता हो या उसे पीछे खींचना चाहता हो।

“रुको।” उसने कहा, किताब को कीचड़ से बाहर निकालने के लिए झुकते हुए। उसने एक पल के लिए पीछे देखा, उसकी रोती हुई टोपी उसके थके हुए भूरे रंग के गोल चेहरे को ढँक रही थी। वह वापस नहीं गई। 

 

यह किताब एक पुरानी ग्रिमोयर थी जिसकी विरासत चार सौ साल से भी ज़्यादा पुरानी थी। यह मेलिसा के एक अज्ञात पूर्वज की थी, लेकिन उसके इतने रिश्तेदार थे कि वह अपने चाचा से एक एहसान के तौर पर इसे माँगने में सक्षम थी। उसने अपने चचेरे भाई से पूछा था जिसने बदले में जनरल के निजी संग्रह से इसे मांगा था। अब यह काम की मेज पर भीगकर रो रही थी: 

परी – किसी से अनुग्रह की मांग मत करो, नहीं तो परी परेशान कर देगी। असहमत मत हो, नहीं तो परी क्रोधित हो जाएगी। डरो, नहीं तो तुम्हारी सतर्कता कम हो जाएगी।

बाद में हाशिये पर एक और बात लिखी गई: हर बातचीत में, परी में आपके द्वारा जगाए गए करुणा से सावधान रहें। आप अनंत शून्य में एक बिंदु हैं, और अनंत आपको दबा सकता है यदि आपको अप्रिय लगता है। परी की सहानुभूति की अपील करें और उम्मीद करें कि वह सहानुभूति पाने के मूड में है। आपका सबसे बड़ा हथियार सत्य है – परी झूठ नहीं बोल सकती।

उसकी योजना सरल थी। गोल्डनरॉड के भीगने से पहले कागज़ पर जो लिखा गया था, वह कुछ इस तरह था:

  1. घाटी में प्रवेश करें.
  2. भालू जाल स्थापित करें.
  3. चाँद का इंतज़ार करो.
  4. शिकारियों से बचने के लिए चाकू साथ रखें।

आप यह कर सकते हैं। दर्द तो चला जाएगा लेकिन आपका गर्व हमेशा बना रहेगा। जेम्स के पैर ठीक हो गए हैं और वे काम करने लायक हो गए हैं। आप यह कर सकते हैं।

उसने सोचा कि वह अंतिम भाग अधिक महत्वपूर्ण था; यह उसे याद दिलाने के लिए था कि कहीं वह अपना साहस न खो बैठे।

उसने काम की मेज पर रखी हर चीज़ को अपने बैग में डाल लिया। अलेक्जेंडर के पेट में एक तनावपूर्ण धड़कन थी क्योंकि वह कॉटेज का निरीक्षण कर रहा था कि कहीं वह कुछ भूल तो नहीं रहा है, हालाँकि वास्तव में यह एक आत्मनिरीक्षण था। उसकी आँखों ने एक स्थिर नज़र से मेलिसा की फलों की टोकरी को क्षण भर के लिए धिक्कारा। वह चला गया।

जंगल से होते हुए जेम्स फॉल के बेस तक का ट्रेक, जैसा कि अब स्थानीय लोग चट्टान को जानते हैं, एक धुंधले कोहरे से होकर गुज़रता था, जिसकी वजह से वह “सुरक्षित” रास्ता जिसे उसने इतनी सावधानी से बनाया था, उसका अनुसरण करना मुश्किल हो गया था। मृदु अंधकार से गुज़रते हुए यात्रा पर निकलना अजीब था, जिसने उसके पैरों के नीचे की चीज़ों को भी अस्पष्ट कर दिया था, सिर्फ़ कभी-कभार डाउनी उल्लू की आवाज़ के साथ। 

उसने भालू का जाल बिछा दिया। टोटेम के लिए अपने बैग में खोजबीन करते हुए उसे कुछ गीला-गीला-सा सामान मिला और उसने उसे पकड़ लिया, अपनी उंगलियों के बीच दबा लिया। उसने ऊपर देखा। 

चाँद की रोशनी घने बादलों के बीच से केवल काँपती हुई आ रही थी, मुश्किल से अपने शिखर की ओर इशारा कर रही थी। उसे जोखिम उठाना ही होगा। वैसे भी बहुत देर से आने से बेहतर है कि जल्दी ही ऐसा कर लिया जाए। उसे बस इतना करना था कि कदम बढ़ाए-

“आप क्या कर रहे हो?”

“आह-” उसने अपने कंधों को तान लिया और आश्चर्य में अपने हाथ हवा में उठा लिए, बेतहाशा घूम गया। “वहाँ कौन है?”

“तुम क्या कर रहे हो?” उल्लू ने फिर से पूछा।

“द्वितीय-”

“आह, ठुकराया हुआ प्यार,” उसने गहरी गाली देते हुए कहा, पीली आँखें अलेक्जेंडर के हाथ पर टिकी हुई थीं।

“हाँ-हाँ, मेरे मंगेतर ने मुझे छोड़ दिया है। मैं जंगल में जाकर अपनी जान देने की योजना बना रहा था।”

“भालू-जाल किस लिए है?”

“मैं इसमें कदम रखने जा रहा था।”

“प्रतीकात्मक?”

“हाँ, हाँ।”

“अच्छा, अब चलो!”

“क्या?”

“इसे करें!”

असहमत मत हो, नहीं तो परी नाराज हो जाएगी

“मुझे यकीन नहीं है कि मैं अब ऐसा कर सकता हूं।”

उल्लू के पंख अधीरता से फड़फड़ाने लगे।

“इसे करें।”

सिकंदर ने भालू के जाल को देखा और महसूस किया कि उसका पेट ज़मीन पर गिर गया है। जाल के नुकीले दांत दर्द के संकेत के साथ काले थे। उसने एक साँस ली।

“मैंने अपना मन बदल लिया है,” परी ने कहा। वैसे भी सिकंदर लगभग उसके जबड़े में फंस गया था क्योंकि परी ने एक भयानक हंसी की थी। परी ने रूप बदल लिया था। अब वह एक युवा व्यक्ति की तरह दिखाई दे रहा था, चीनी मिट्टी की त्वचा और चेरी-लाल होंठ। ऐसा लग रहा था कि उसका कोई वजन नहीं था, उसकी हंसी से वह शाखा भी नहीं हिल रही थी जिस पर वह बैठा था। उसकी गर्दन और पंख काले स्टार्लिंग पंखों से सजे हुए थे जिससे उसकी पीली त्वचा उसके चेहरे से चाँद की तरह उभरी हुई थी।

“आओ,” उसने नीचे उतरते हुए कहा, “तुम विषुव उत्सव के लिए मेरी साथी हो।”

“ओह-” परी ने उसका हाथ पकड़ा। अलेक्जेंडर जेम्स के गिरने के आधार से चला गया, पत्तियों की धाराओं और धुंध के रिबन को पार करते हुए, एक दर्पण झील के पार कुछ चिकने कंकड़ की तरह उछला, जिसमें चाँद कैद लग रहा था और इतनी तेज़ी से कि हवा को उसे काटना चाहिए था, लेकिन किसी तरह उसके बालों और कपड़ों को एक कोमल दुलार की तरह खींच लिया। वेना, घाटी, जाल; वे सभी कहीं पीछे खो गए थे।

सिकंदर और परी एक फूलों के खेत में खड़े थे, जिसमें खसखस ​​के लाल और चपरासी के गुलाबी और सफेद रंग, गहरी नीली रात और दरांती के आकार के चाँद की धूसर, घुमावदार पत्तियों के बीच संतुलन बनाए हुए थे।

“क्या आप नृत्य कर सकते हैं?”

“नहीं, मैंने कभी नहीं सीखा।”

“आज से बेहतर कोई समय नहीं है!” और दोनों ने तुरंत ड्रायड्स के कोरस के संगीत के साथ पूर्ण तालमेल में घूमना शुरू कर दिया, जो एक केंद्रीय ओक के पेड़ की शाखाओं के चारों ओर बेल जैसे शरीर को घुमा रहे थे।

“फूल भी नाचना जानते हैं। यह सबसे स्वाभाविक चीजों में से एक है।”

किसी से अनुग्रह की मांग मत करो, नहीं तो परी परेशान हो जाएगी।

“काश मुझे एक अमीर घर में बड़ा होने का सौभाग्य मिला होता ताकि मैं ये चीजें सीख पाता।”

“बाह– और शायद आप अमरता भी चाहते हैं,” परी की मुस्कान में तीखे दांत थे, “एक अच्छा डांस आ ला कैम्पेन मेरे दिल में एक विशेष स्थान रखता है।”

“निश्चित रूप से – यदि यह इसके पक्ष में कुछ कहना है, तो यह मेरे लिए भी होना चाहिए,” उन्होंने तुरंत सहमति व्यक्त की।

“अगर यह सच है तो तुमने वह सब सीख लिया है जो तुम्हें जानना चाहिए था।” सिकंदर परी से दूर चला गया और परी की बांह धीरे-धीरे बाहर की ओर मुड़ गई। वह सांस लेने के लिए रुका।

“तुम फूलों के बारे में क्या सोचते हो?”

अलेक्जेंडर नीचे झुककर देखने लगा और फिर रुक गया। वह धीरे से बोला: “मैं जहाँ से आता हूँ, वहाँ इस तरह के खूबसूरत पेओनी की कीमत सोने के बराबर होती है, क्योंकि वे विदेशों से आयात किए जाते हैं। दुर्भाग्य से, मैं सिर्फ़ एक गरीब चरवाहा हूँ, और मेरे झुंड पर भेड़ियों ने हमला कर दिया है – मैं ऐसी कोई भी खूबसूरत चीज़ नहीं खरीद सकता।”

“वे सुंदर हैं, है न? लेकिन वे सोने के वजन से कहीं ज़्यादा मूल्यवान हैं। देखो कि वे दिन और रात के महान विवाह में कैसे बदलती हवा में नाचते हैं, उठते हैं… अपनी खुशबू हवा में बिखेरते हैं। वे एक-दूसरे को नमन करते हुए नृत्य करने वाले साथी हैं।”

“कितना बढ़िया विचार है। लेकिन हवा उन सभी को एक ही दिशा में झुकाती दिखती है।”

परी ने आह भरते हुए कहा, “ऐसा लग रहा है जैसे वे चाँद को नृत्य के लिए आमंत्रित कर रहे हैं। तुम्हें भी उनके साथ शामिल होना चाहिए।”

“तुम मेरे साथ नहीं चलना चाहते?”

“काश मैं।”

“ठीक है,” उसने परी के चेहरे पर नज़रें गड़ाते हुए कहा, “मैं अकेले जाने की बजाय तुम्हारे साथ रहना पसंद करूँगा।”

“आप यहाँ सिर्फ़ रात के लिए आए हैं और जल्दी या बाद में आपको अपनी पुरानी दुनिया में लौटना ही होगा। आपको अपना मज़ा लेना चाहिए। यहाँ खाना और फूल, संगीत और नृत्य, शराब और रोमांस है।”

“मैं वापस लौटने के लिए उत्सुक नहीं हूँ, मेरी दुनिया एक जीवित मौत की तरह है। मेरी झोपड़ी की दीवारों में फफूंद लगी हुई है, और यह मेरे लिए आराम से रहने के लिए बहुत छोटी है।”

“और आपने अपने जीवन का प्यार खो दिया है, यह एक भयानक त्रासदी है।”

“काश मेरे पास कुछ होता जिससे मैं उसे वापस जीत सकता… लेकिन मुझे नहीं पता कि मेरे पास देने के लिए कुछ भी नहीं है।”

“मैं बता सकता हूँ कि तुम किसी चीज़ की बहुत तलाश कर रहे हो। लेकिन तुम प्यार नहीं चाहते हो। आओ,” उसने कहा। उसने एलेग्जेंडर को गोलाकार चपरासी की ओर इशारा किया, और फिर अपने हाथ की एक चिकनी, दरांती जैसी हरकत से उसने उन्हें काट दिया। वह चपरासी की झाड़ियों के बीच से आगे बढ़ा, और वे उसके भूरे हाथ के सामने मुरझा गए।

“ऐसा तुमने क्यों किया?”

“वे तो सिर्फ़ फूल हैं। अरे, देखो! तुमने अभी तक खसखस ​​नहीं देखा है।”

“नहीं,” उसने जवाब दिया, खाली आसमान की ओर देखते हुए जहाँ झाड़ियाँ थीं, “मैंने नहीं देखा।”

खसखस साफ-सुथरी पंक्तियों में व्यवस्थित थे और द्वीपों के बीच खुरदरे पत्थरों से बना एक छोटा सा फुटपाथ था। अलेक्जेंडर ने फूलों की क्यारी से एक को उठाया और उसकी पत्तियों की जांच की। पंखुड़ियाँ मखमल की तरह परतदार थीं, बीच में पराग की सुनहरी चमक थी जो काले बालों के प्रभामंडल से घिरी हुई थी। पंक्तियों के बीच से हवा बही और हवा में नारंगी रंग की लपटें उठीं।

“आओ,” परी ने हँसते हुए कहा, और उसने सिकंदर को लाल फूलों के ऊपर हवा में उछाल दिया, जहाँ वह हवा में तैर गया, हवा से भीगे हुए खसखस ​​को अपनी छाती से चिपका लिया और जोर से हँसने लगा।

“अरे! यह तो अद्भुत है! आप ऐसा कैसे कर सकते हैं…?”

“पोपीज़ मेरे पसंदीदा फूलों में से हैं।”

परी पंक्तियों के बीच नाचती रही, सिकंदर को घुमाती रही जब तक कि हवा बंद नहीं हो गई और वह धीरे-धीरे वापस ज़मीन पर गिर गया। एक पल के लिए, सिकंदर भूल गया था कि वह वहाँ क्यों था।

“बताओ, तुम सचमुच क्या चाहते हो?”

“मुझे चाहिए? तुम क्यों पूछ रहे हो?”

“यह मेरे लिए खुशी की बात है,” फे ने अपने तीखे दांतों से मुस्कुराते हुए कहा, “आपके साथ समय बिताना। दुर्भाग्य से, आज रात खत्म होनी ही है।”

“तो आप मुझे घर भेज रहे हैं?”

“हाँ, उपहार के साथ।”

डरो कहीं तुम्हारी चौकसी कम न हो जाए… तुम्हारा सबसे बड़ा हथियार सत्य है-

“क्या चीज हाथ आई है?”

“कोई नहीं है, आप मुझसे जो भी मांग सकते हैं, मैं वह दे दूंगा।”

परी झूठ नहीं बोल सकती.

हवा ने उसके हाथ से खसखस ​​को उठा लिया और तोड़ लिया, प्रत्येक लाल चाप अलग हो गया और पीछे, दरांती चंद्रमा की ओर तैर गया।

“मैं चाहता हूँ – हाँ – मैं दुनिया को एक बेहतर जगह बनाने की शक्ति चाहता हूँ, एक स्थायी प्रभाव छोड़ना चाहता हूँ।”

“यह हो गया”, परी ने कहा।

बारिश की ताजा मिट्टी की गंध जमीन से उठ रही थी और अचानक अँधेरा सिकंदर को घेर रहा था। ड्रायड्स का गाना दूर तक फैल गया। रंग और फूल ऐसे बह गए जैसे पानी में डूबे हुए पन्नों से स्याही निकल रही हो। एक चेरी-लाल पंखुड़ी हँसती और मुस्कुराती हुई उसके पीछे-पीछे चली आ रही थी।

“लेकिन जो तुमने खोया है, वह मैं तुम्हें कभी वापस नहीं दे सकता”, जंगल ने प्रतिध्वनित किया।

गोल्डनरोड से सड़न की मीठी गंध आने लगी।

Leave a Comment